首页 财经正文

“同志们好!”可不是能说成Hi, friends!原来是我想得太简略了!

  国庆观礼时间国庆09阅兵视频

  国庆观礼时间

原标题:“同志们好!”可不是能说成Hi, friends!原来是我想得太简略了!

信任许多都守在电视机前看了阅兵,

同志们好!同志们辛苦了!

主席好!为公民服务!

这几句话好像有法力一般,

刻在了许多人的脑海里。

那这几句英语怎么说呢?

01

同志们好!

在英语中,日常问候大概是:good morning, hi, hello, how are you? 之类, 那习大大阅兵时说的:同志们好!是不是也是这样说呢?

当然不是!为什么呢?

由于习大大说的同志们好,不同于素日的打招呼, 而是一种更庄重的问候,行礼。在英文中问候是:salute。

Salute to you, comrades!同志们好!

comrades意思是:同志们

Salute to you, comrades!同志们好!

comrades意思是:同志们

那“同志们辛苦了!英语怎么说呢?这句话是在对以往支付表示感谢,所以就可以说成:

Thanks for your hard work! 同志们辛苦了!

02

01

为公民服务!

军人们说的:主席好!为公民服务!又该怎么说呢?

主席好!也是对主席的一种问候,但与salute不一样的是它还包含着一种大众对主席的喝彩, 用hail更好。

在American Oxford Dictionary上hail的解说是:

Hail: to call and wave to someone: 向或人挥手暗示

Hail: to call and wave to someone: 向或人挥手暗示

Hail to you, Chairman!主席好!

Hail to you, Chairman!主席好!

那么,最终为公民服务, 英语可以说成:

Serve the people!为公民服务!

Serve the people!为公民服务!

03

01

看阅兵,你的感触是?

看完昨日的阅兵, 你有什么感触呢?总不能老说,good , great吧,这些词太空泛了,在描绘人或事时尽量用详细的词:

看阅兵的时分,信任每个人都是热情汹涌的:

Breathtaking:激动人心的,感觉心都被带走了

Breathtaking:激动人心的,感觉心都被带走了

关键词:exciting, beautiful

It's a breathtaking moment. 这真是激动人心的时间。

It's a breathtaking ocen view.这真是激动人心的海景。

Marvelous: 了不得的, 特殊的

Marvelous: 了不得的, 特殊的

It's a marvelous military parade!

这真是一场特殊的阅兵典礼!

Impressive:令人形象深入的

Impressive:令人形象深入的

当咱们称誉某个东西很赞,不同寻常让你形象深入,心生敬仰时都可以用impressive:

That's an impressive speech.那是个让形象深入的讲演。

The movie effect was really impressive. 这个电影特效给人形象深入。

grand: 隆重的

grand: 隆重的

关键词:impressive in size and apperance

This is the grandest military parade in decades.

这是几十年以来最隆重的阅兵。

还有一个词更grand差不错,

spectacular:壮丽的,引人入胜的

spectacular:壮丽的,引人入胜的

关键词:impressive, interesting and attractive

That military band was so spectacular.

那个军乐队很壮丽。

总言之,昨日的阅兵:

beyond/without compare:无与伦比,

That military review yesterday was beyond compare!

昨日的阅兵真是无与伦比!

有没有学会,测一测就知道!

请翻译:

你的展现真是与众不同!辛苦了!

———

华为苹果我国市场份额

版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

评论